Lirik lagu BNK48 - Sakura no Hanabiratachi
Thai Tittle: Kwaam Song Jam Lae Kam Am Laa (ความทรงจำและคำอำลา)
Terjemahan: Kenangan dan Perpisahan
(BNK48 3rd Single) (Team BIII 1st Stage)
Original Lyric: Yasushi Akimoto
Thai Lyric:
Composer: Hiroshi Uesugi
Arranger: Kashiwara Nobuhiko
Thai Tittle: Kwaam Song Jam Lae Kam Am Laa (ความทรงจำและคำอำลา)
Terjemahan: Kenangan dan Perpisahan
(BNK48 3rd Single) (Team BIII 1st Stage)
Original Lyric: Yasushi Akimoto
Thai Lyric:
Composer: Hiroshi Uesugi
Arranger: Kashiwara Nobuhiko
LIRIK DALAM AKSARA THAI มองดูปฏิทิน ช่วงเวลาที่เหลือ กับฤดูใบไม้ผลิอีกไม่นาน ฉันมองหน้าต่างบานนั้น ห้องเรียนเคยอยู่กันเมื่อวาน เรียนด้วยกันตรงนี้ เป็นเพื่อนกันตรงนี้ ใส่เครื่องแบบเดียวกันยังจำขึ้นใจ แค่เพียงในเวลานี้ เห็นเธอโตขึ้นอีกมากมาย แยกย้าย เดินทางไปตามเส้นทางตัวเอง เหมือน ว่าฉันจะมีปีกบินทันใด กางปีกแห่งความฝัน ให้มันดูแผ่สยาย ฉันจะมุ่งไป ซากุระที่กำลังเบ่งบาน บอกเราให้รู้และเตรียมใจ ได้ยินเสียงระฆังกังวาน ลอยมาจากข้างกายที่ใดสักแห่ง คืออิสระและความกล้าหาญ ที่มอบให้พวกเรา ได้เดินต่อไป ในวันพรุ่งนี้ ซากุระที่กำลังเบ่งบาน บอกเราให้รู้และเตรียมใจ ต้องมีใครที่ภาวนาและ ส่งใจให้เราที่ใดสักแห่ง จะข้ามน้ำ ข้ามฟ้า ข้ามกำแพงแห่งความฝัน ด้วยมือของเรา แล้วเข้าไปเจอ โลกใบใหม่ด้วยกัน เคย เคยทะเลาะ เคยพูดไม่เพราะ เคยมีเรื่องขัดใจกันมากมาย เรื่องราวที่ดูเลวร้าย นั้นยังคงติดอยู่ฝังใจ ไม่ว่าฉันจะทุกข์ ไม่ว่าฉันจะมีความสุข กับอะไรยังไงก็ตาม ย้อนมองในเวลานั้น ฉันยังมีเธอเสมอมา แอบยิ้ม ในวันเวลาและรูปเก่าๆ แล้ว ค่อยๆ ลองเดินจากไปช้าๆ ฤดูที่ผ่านและพ้น ถ้อยคำที่ฝากทิ้งไว้ SAYONARA กลีบดอกไม้เป็นดังน้ำตา ร่วงหล่นอย่างช้าๆ ไม่เคยจาง เอ่อล้นโรยรินมาเป็นทาง ที่อาบแก้มเหมือนไม่เคยจะหยุด ออกไปลองมองบนท้องฟ้า แล้วหายใจเข้าให้สุด จะเดินต่อไปในวันพรุ่งนี้ กลีบดอกไม้เป็นดังน้ำตา ร่วงหล่นอย่างช้าๆ ไม่เคยจาง อาจเป็นความทรงจำเพียงบางๆ แต่ก็งดงามไม่เคยจะเลือน จะข้ามบันไดแห่งภูผาให้ทุกอย่างเป็นเสมือน เริ่มต้นวันใหม่ พร้อมเป็นผู้ใหญ่ บ๊ายบายก่อนนะเพื่อน ซากุระที่กำลังเบ่งบาน บอกเราให้รู้และเตรียมใจ ได้ยินเสียงระฆังกังวาน ลอยมาจากข้างกายที่ใดสักแห่ง คืออิสระและความกล้าหาญ ที่มอบให้พวกเรา ได้เดินต่อไป ในวันพรุ่งนี้ ซากุระที่กำลังเบ่งบาน บอกเราให้รู้และเตรียมใจ ต้องมีใครที่ภาวนาและ ส่งใจให้เราที่ใดสักแห่ง จะข้ามน้ำ ข้ามฟ้า ข้ามกำแพงแห่งความฝัน ด้วยมือของเรา แล้วเข้าไปเจอ โลกใบใหม่ด้วยกัน กลีบดอกไม้เป็นดังน้ำตา ร่วงหล่นอย่างช้าๆไม่เคยจาง เอ่อล้นโรยรินมาเป็นทาง ที่อาบแก้มเหมือนไม่เคยจะหยุด ออกไปลองมองบนท้องฟ้า แล้วหายใจเข้าให้สุด จะเดินต่อไปในวันพรุ่งนี้ กลีบดอกไม้เป็นดังน้ำตา ร่วงหล่นอย่างช้าๆ ไม่เคยจาง อาจเป็นความทรงจำเพียงบางๆ แต่ก็งดงามไม่เคยจะเลือน จะข้ามบันไดแห่งภูผาให้ทุกอย่างเป็นเสมือน เริ่มต้นวันใหม่ พร้อมเป็นผู้ใหญ่ บ๊ายบายก่อนนะเพื่อน | LIRIK DALAM PENGUCAPAN mong doo bpà-dtì-tin · chûang way-laa têe lĕua gàp réu-doo bai mái plì èek mâi naan chăn mong nâa dtàang baan nán hông rian koie yòo gan mêua waan rian dûay gan dtrong née · bpen pêuan gan dtrong née sài krêuang bàep dieow gan yang jam kêun jai kâe piang nai way-laa née hĕn ter dtoh kêun èek mâak maai yâek yáai · dern taang bpai dtaam sâyn taang dtua ayng mĕuan · wâa chăn jà mee bpèek bin tan dai gaang bpèek hàeng kwaam făn hâi man doo pàe sà-yăai chăn jà mûng bpai saa gù rá têe gam-lang bàyng baan bòk rao hâi róo láe dtriam jai dâai yin sĭang rá-kang gang-waan loi maa jàak kâang gaai têe dai sàk hàeng keu ìt-sà-rà láe kwaam glâa hăan têe môp hâi pûak rao dâai dern dtòr bpai · nai wan prûng-née saa gù rá têe gam-lang bàyng baan bòk rao hâi róo láe dtriam jai dtông mee krai têe paa-wá-naa láe sòng jai hâi rao têe dai sàk hàeng jà kâam náam · kâam fáa · kâam gam-paeng hàeng kwaam făn dûay meu kŏng rao · láew kâo bpai jer lôhk bai mài dûay gan koie · koie tá-lór · koie pôot mâi prór koie mee rêuang kàt jai gan mâak maai rêuang raao têe doo leo ráai nán yang kong dtìt yòo făng jai mâi wâa chăn jà túk · mâi wâa chăn jà mee kwaam sùk gàp à-rai yang ngai gôr dtaam yón mong nai way-laa nán · chăn yang mee ter sà-mĕr maa àep yím · nai wan way-laa láe rôop gào gào láew · kôi kôi long dern jàak bpai cháa cháa réu-doo têe pàan láe pón tôi kam têe fàak tíng wái SAYONARA glèep dòk mái bpen dang náam dtaa rûang lòn yàang cháa cháa mâi koie jaang èr lón roi rin maa bpen taang têe àap gâem mĕuan mâi koie jà yùt òk bpai long mong bon tóng fáa · láew hăai jai kâo hâi sùt jà dern dtòr bpai nai wan prûng-née glèep dòk mái bpen dang náam dtaa rûang lòn yàang cháa cháa mâi koie jaang àat bpen kwaam song jam piang baang baang dtàe gôr ngót ngaam mâi koie jà leuan jà kâam ban-dai hàeng poo păa hâi túk yàang bpen sà-mĕuan rêrm dtôn wan mài · próm bpen pôo yài báai baai gòn ná pêuan saa gù rá têe gam-lang bàyng baan bòk rao hâi róo láe dtriam jai dâai yin sĭang rá-kang gang-waan loi maa jàak kâang gaai têe dai sàk hàeng keu ìt-sà-rà láe kwaam glâa hăan têe môp hâi pûak rao dâai dern dtòr bpai · nai wan prûng-née saa gù rá têe gam-lang bàyng baan bòk rao hâi róo láe dtriam jai dâai yin sĭang rá-kang gang-waan loi maa jàak kâang gaai têe dai sàk hàeng keu ìt-sà-rà láe kwaam glâa hăan têe môp hâi pûak rao dâai dern dtòr bpai · nai wan prûng-née glèep dòk mái bpen dang náam dtaa rûang lòn yàang cháa cháa mâi koie jaang èr lón roi rin maa bpen taang têe àap gâem mĕuan mâi koie jà yùt òk bpai long mong bon tóng fáa · láew hăai jai kâo hâi sùt jà dern dtòr bpai nai wan prûng-née glèep dòk mái bpen dang náam dtaa rûang lòn yàang cháa cháa mâi koie jaang àat bpen kwaam song jam piang baang baang dtàe gôr ngót ngaam mâi koie jà leuan jà kâam ban-dai hàeng poo păa hâi túk yàang bpen sà-mĕuan rêrm dtôn wan mài · próm bpen pôo yài báai baai gòn ná pêuan |
Demikianlah artikel kami yang mengulas Lirik lagu BNK48 - Sakura no Hanabiratachi (ความทรงจำและคำอำลา) dan kami harap mudah-mudahan dapat memberikan manfaat untuk kalian semua. baiklah, sampai jumpa di lirik lagu terbaru lainnya.
*PERHATIAN: Kami tidak membagikan link DOWNLOAD LAGU MP3 atau MUSIC VIDEO, Tetapi hanya menyediakan Lirik lagu BNK48 - Sakura no Hanabiratachi (ความทรงจำและคำอำลา) Seluruh isi konten dan lirik lagu tersebut merupakan milik dari hak cipta ataupun label yang bersangkutan.
0 Response to "Lirik lagu BNK48 - Sakura no Hanabiratachi (ความทรงจำและคำอำลา)"
Post a Comment